首页>火了的四川方言 > 第28章 四川人不说普通话磨蹭我们表达磨蹭的方式太多了

第28章 四川人不说普通话磨蹭我们表达磨蹭的方式太多了

目录

表示行动迟缓,做事拖拉,普通话通常用磨蹭,或者用叠音成语“磨磨蹭蹭”

四川人不说普通话的“磨蹭”

,我们表达“磨蹭”

的说法简直太多了。

《四川方言词源》载:

旋:拖沓;疲沓。

民国三十六年《新繁县志》卷四《礼俗·方言》:“《说文》:‘延,长行也。

’引伸为拖延、延缓。

今谓人性迟缓音如旋。”

《四川方言词典》收录的“旋”

,词义解释和前述一致。

民间借用同音字“玄”

xuán,对行动磨磨蹭蹭的不痛快的人,人常责以:“你好玄得!”

并干脆以蜀汉先主之表字称爱磨蹭的人曰“刘玄德”

,实指人磨蹭。

例句:你硬是玄德(旋得)喃,出个门半天还没收拾归一。

然瓦

然瓦,也作“然哇”

,做事不干脆;啰嗦。

和“旋”

有细微的区别在于它也指言语啰嗦。

最早流行于川东地区,故《方言》载:“延,长也。

巴语呼延玩声转做然哇”

例句:他那个人然瓦瓦的,半天拿不定主意。

磨叽

磨叽指说话唠叨。

办事儿拖拖拉拉、磨蹭不利索。

叽也写作“唧”

因为“墨迹”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部