第212章 遗存在四川方言的古汉语文字
我国各地方言和少数民族语言丰富多样,是世界上方言和语言资源最丰富的国家之一。
普通话、方言、少数民族语言共同构成了中华民族多样化的灿烂民俗文化。
方言就是古汉语的“活化石”
,《说文》、《集韵》里的很多古汉语字词,普通话里已经几乎不用了,但是在不少方言里,还完整地遗存了下来。
今天说说“?”
字,一个遗存在四川方言的古汉语文字。
?,普通话音song,繁体字为“?”
。
释义如下:
<书>挺立;挺起:~身。
如:杜甫《画鹰》:?身思狡兔,侧目似愁胡。
<方>推。
可见“?”
字在普通话只存于书面语,包括古汉语中,释义为“挺立;挺起”
。
现代汉语中,主要就是部分方言在使用,释义为推。
《集韵·肿韵》:?,笋勇切。
执也,推也。”
《正韵》?,息勇切,音悚。
执也,推也。
摘录《字统网》记载的“?”
字在部分方言中的释义如下:
(方)赣语宽黎川su??推
(方)官话他牟平so????,银川?ua???1抓住对方猛然推搡(牟平)2用力往下掼(银川)
(方)吴语宽温州?y???用脚蹬(温州)
(方)吴语他金华so?535猛推(金华)
蒋宗福《四川方言词语考释》:“?:(往前或往上)推。”
其实“?”
并无必要区别是往前还是往上推,既可以往前推,又可以往后推。
一些文献资料,也有“?”
释义为推的记载。
《敦煌掇琐》卷一○三《字宝碎金》:“手推?。”
《喻世明言》卷一:“却在榻上拖陈大郎上来,赤条条的?在三巧儿床上去。”
周先慎注:“?:推。”
又《喻世明言》卷四○:“大小家人,奉了主人之命,推的推,?的?,霎时间被众人拥出大门之外。”
“?”
与“推”
对文同义。
本章未完,点击下一页继续阅读